土偶。

土偶博士、Saito様の土偶話を拝読していたら、無性に本物の土偶に会いたくなってしまった。(゜_゜>)♫

東京国立博物館でも見られるけど、何度も見ているのでちょっと別のが見たい。
青森の合掌土偶が見たいよーぅ。遠いよ~。

って事で、今候補にあがっているのは、ここ。
『浅間縄文ミュージアム』
GWに長野へ行った時、松本でこの「土偶展」のパンフレットをもらってきたのだ。

e0072264_198370.jpg

e0072264_1981683.jpg


ほらこの、気の毒~なイメージのポスター。
「私は壊されるために生まれてきた」だなんてー。
一体土偶の人に何が!? (ФwФ)ピポピピピ・・・

土偶って、未だ解明されない点が多くて実に興味深い。
何のために作られたのか、どのように作られたのか、一体何を模しているのか・・。

有名な遮光器土偶も、考古学的には約4500年前に作製されたもの、とされているが、一説によると20万年前の製作だそう。
当時は高次の文明があり、その時使われていたロボットを模した、だとか、宇宙人を模した、とか・・。(笑)
考古学って、歴史学的にもオカルト的にも検証できて、飽きないし、夢が広がって本当に面白い。

e0072264_1917503.jpg

愛用の「土偶マスク」。だんだん怪しげなコーナーになってきちゃったよー。
(左から、山王日枝神社お札、遮光器土偶マスク、チベットの魔除け、魔除けのヘマタイト石、角大師の護符)


この夏休み、土偶ツアーかな!
あ、さきたま古墳群も行っておかないとー!



056.gif夏休みの宿題(中国語版『厨房』)

这个词是如此鲜活生动地展现在我的眼前,我就是如同第一次切身感到“水”一词含义的海伦。
(この言葉は、まるで初めて「水」という言葉を身をもって知ったヘレンのように、生きた言葉で、今私の目の前で新鮮にはじけたのだった)

・・・小説を翻訳するのって、やはり文学的素養がないと到底無理だな、としみじみ思う。

我这是借口说上厕所才冲回来的。
(トイレに行くって言い訳してダッシュで帰って来たのよ)

・・・「冲」の使い方が良い感じ。こういうシンプルな文でも中作文できそうもないなー。


e0072264_9482638.jpg

「木造駅」遮光器土偶型駅舎。
電車が来ると目がピカーッと光ります!
(写真:wikiより)
[PR]
Commented by p3-saito at 2009-07-20 20:46
は、は、はかせ~っ?土偶ファンで許して!
布教の成果で土偶ファン倶楽部ただ今2名。わはは。
これも講義で壊される説もちょっと怪しく接着修復の説明が…。
また4500まん!年前に人はいたのかなぁ?わはは2。
出たな!土偶マスク、欲すぃくないぞ!
“冲”の効果的な使い方の記事を私も持ってるのだけど
教えよっかなー?どうしょっかな~?
某氏に見られないよう非公開じゃだめ?(^^;
Commented by nihaoperio at 2009-07-20 22:48
☆Saito博士さま
いーえ、博士は博士ですっ。(きっぱり)
あー!4500万年ってーーー!!(爆)
いや、どうやらその頃も人はいたらしいのですが、まあそれはいいとして。
土偶マスクはおすすめですよ。
特に寒い季節はほっかり温まりますし。

“冲”の効果的な使い方の記事ですか!
検索しちゃおう~。
非公開といわず、ぜひぜひお願いいたします。
きっと、知りたい方がいらっしゃると思います!(^◇^)
Commented by Saito at 2009-07-21 00:43 x
よし、「反省」して公開します…。(^^;
(月刊)『中国語』'72-8月号_購読「我补上了这一“点”」/高橋均訳注より「引用」。
【冲了出去】(外にとび出ようとした)
“冲”ぶっつかる,突進する。“冲了出去”ぶっつかるような勢いで出てゆこうとした。“冲了出去”は“冲出去了”ともいえるが,その場合,動作の表わされかたが弱く,ゆっくりになる。それにたいして,“冲了出去”というと,動作が力強く,緊迫感がでる。ここは,文の前後からみてもわかるように,何はさておいても学校へかけつけよう,とする筆者の動きを示している。
《参考》 黄利民浑身充满了力量,毫不犹予地冲了上去,猛地把蔡小弟向自己身上。一拉,一场严重的事故终于避免了。(黄利民は全身に力をこめて,少しもためらわず突進し,蔡小弟をサッと自分のほうへ引きよせたので,大きな事故はさけられた。)
Commented by nihaoperio at 2009-07-21 10:22
☆Saitoさま
ありがとうございます!
これは、このままニュアンス的なものとして覚えちゃえばいいのですよね?
確かに、冲了出去の方が切迫感があります。
あっ、でもこれ私の悪い癖かも。雰囲気で単語を感じるっていう・・・。(笑)

中国語を勉強する目的っていろいろですよね。
ブロークンでも何でもとにかく中国人と交流するのが目的の人、とにかく試験に通らないといけない人、極めて自然でかつ正確な中国語を会得したい人、中国語の本を読みたい人、等々。
どれかひとつってわけではなく、たくさんの部分が重なって目標となり勉強しているのでしょう。
それぞれで勉強方法も違いますし、学習のポイントも違いますし、そこらへんを見ているとすごく面白いです。
ちなみに私は、交流は全く考えてなく、中国語文書を楽しみたいので、単語の意味なども大筋の流れにのってかなり意訳で理解しちゃってます・・・。(みんなに袋叩きにあいそう)^^;
ですので、今回の「冲了出去」の使い方みたいなのは大好きですーー!
どうもありがとうございました。
Commented by p3-saito at 2009-07-21 10:48
そうですね。私は中国人とリアルで交流して、試験でライバルに勝って、ボビーな中国語から脱出して、広東語と上海語と台湾語もチョピッとかじりたく,そんな学習人に私はなりたい…ナ~ンチャッテ。(^^;ジャカジャン
Commented by nihaoperio at 2009-07-21 15:59
☆Saitoさま
そ、そ、そ、それは盛りだくさんな・・・。(*_*)
ボビーな中国語ってあのボビーですよね?
でも大丈夫ですよ。
きっと再来年にはそうなっているでしょう。

じゃあ私は・・・。
某SNSでの裏ぺりおをご存知のSaito様だから言っちゃいますが、かの国の文書を事前にチェックし、怪しき電波を傍受し、すぐさまさる機関に秘密を伝えるのみっ!!GOGO!
あっ、ヒアリングを鍛えねば・・・。(^◇^)
Commented by chaiko at 2009-07-21 23:55 x
あ~、なんか二人で盛り上がってる~~~っ!
混ぜて混ぜて。(と言って勝手に混ざる)
私はボケないように、たまに中国人とよどみなく会話ができて、試験もそれなりに合格できたら・・と思いながら勉強してます。
中国が好きっていうよりは中国以外に興味がわかない。前世は中国のどこかに生息していた生き物だと思われます。

土偶つながりでお二人が同じ星からやってきた宇宙人なのかも・・・と思ってしまったchaikoでした。
Commented by p3-saito at 2009-07-22 00:21
あ、元祖わはは。が乱入してきた。
Commented by gilko at 2009-07-22 08:01 x
ファンではないけれど、小さい頃から土偶が気になっていました。ファッション界にいますよね、土偶さん。そっくり。
Commented by nihaoperio at 2009-07-22 09:38
☆chaikoさん
ようこそー!土偶仲間へ!(違うか・・)
chaikoさんの夢も、もう近いうちにかなうじゃないですか。っていうか、すでにほぼ到達してるのでは??
準1級頑張ってーーー♪♪
ああ、ご近所だったら一緒に勉強できるのに。(また言う)
前世、中国に生息していた生き物・・。
いえいえ、絶対人間ですって。(^◇^)
農民ではなくて、都市部で教師とか、文章を書くとか文化的な事してた人っぽいわー。イメージが。

怪しい話になりますが、私最近、その道で有名な方に前世を見てもらったんです。
人って何百何千も前世があるのだけど、今の人生に最も影響を与えているのは、私の場合アジアの修業僧だってー!(笑)
チベットとかインドとかそこらへんの。
どうりで・・・。^^;
あ、それから別の方には、宇宙から来た、とも。Saitoさんも??
chaikoさんも、こちらに帰省したらいかが~??ほほほほ。絶対中国人って言われると思いまーす。
Commented by nihaoperio at 2009-07-22 09:39
☆Saitoさま
元祖わはは?
じゃあ私はほほほ、でお願いします。∠(゚ぺ ピシッ!
Commented by nihaoperio at 2009-07-22 09:49
気になるでしょう?(笑)
土偶とか埴輪って、何か人の心を震わせるものがあると思うの。(^◇^)
青森には土偶の形の駅舎もあることですし。
なんと、電車が止まると目がピカーと光るのです。(写真追加してみました)

ファッション界の土偶・・・・??
ドン小西????
Commented by p3-saito at 2009-07-22 10:21
私の家の近くの電柱には「小笠原イタコ」の看板がかかっております。
これです。知人のおばさんの評判によると…。
http://image.blog.livedoor.jp/kbell1059/imgs/9/1/91a6bd70.jpg
では、土偶検定5級の私が見つけたこんなのや
http://minkara.carview.co.jp/userid/146071/spot/288775/
こんなのも
http://blogs.yahoo.co.jp/jadecb9623/38809515.html
載せちゃいましょう。元祖おほほ。
Commented by nihaoperio at 2009-07-22 13:34
☆Saitoさま
いやーーーーっ!なんてラブリーなの!!(~o~)
これはもう「青森土偶ツアー」の計画を立てなくちゃ。
今まで「恐山」と「十和田湖」しか行ったことないのですよ。
いつの日か絶対実行してやるーーー!!
しかし、「土偶検定」があるとはっ!
いろんな検定が出てきてますが、土偶はかなり良いですね。
土偶作りの実技があったら面白いのに。

イタコさんは玉石混合みたいですよね。
やはり宣伝してないとこで、口コミ紹介が一番信用できまする。
by nihaoperio | 2009-07-20 19:39 | 日常のひとこま | Comments(14)