感嘆詞、怖いね~。

今週のラジオ講座のスキットで、

美香:王玲,你说凭我现在的汉语水平,能在中国找到工作吗?

王玲:啊?你想留在中国?


というのがあった。
この王玲さんの啊?の言い方が怖い!と思っていたら、某巨大掲示板で、

“王玲さんの「あー?」 の言い方がまるでビーバップ。”

という書き込みがあって大爆笑しちゃった。(ビーバップ古い??)

確かに、中国人の「あぁ?」はビクッとする。
教室でも、老師に「あぁ?」って聞き返されると「てめぇ、何言ってんだかわかんね~よ。」って言われたような気がして何も言えなくなったりしたわ。

でもこれって中国人にとっては普通なんだろうな。
飲食店でもこんな感じだし。
でもあんまり慣れすぎて、日本人に向かって言わないように気をつけよう・・。
私が言ったらシャレにならない気がするし・・・。(゜_゜>)
[PR]
by nihaoperio | 2008-09-13 20:54 | 語学