中国政府のチベット人殺害と武力弾圧に抗議します。
2008年 03月 16日I am deeply concerned over the situation that has been developing in Tibet following peaceful protests in many parts of Tibet, including Lhasa, in recent days. These protests are a manifestation of the deep-rooted resentment of the Tibetan people under the present governance.
As I have always said, unity and stability under brute force is at best a temporary solution. It is unrealistic to expect unity and stability under such a rule and would therefore not be conducive to finding a peaceful and lasting solution.
I therefore appeal to the Chinese leadership to stop using force and address the long-simmering resentment of the Tibetan people through dialogue with the Tibetan people. I also urge my fellow Tibetans not to resort to violence.
THE DALAI LAMA
Dated: March 14, 2008
一刻も早く平和解決がされますよう。
彼らに自由と平和を。
by nihaoperio
| 2008-03-16 08:33
| ぺりお考える