太萌了!

いまさら感があるかもしれませんが、台湾・中国で「アキバ用語」がはやっているみたいです。
というか、すでに定着しているらしいです。

日本⇒台湾⇒中国ってルートで?


“o(~ー~)o萌え~” をちょっとネットで拾ってみました。

↓こんな文が・・・。

小姑娘太萌了

這孩子太萌了

实在是太萌了吧太萌了吧!

浴衣什么太萌了

这张照片太萌了wwww



うーーん、状況よーくわかりますね!


他にも、

好萌阿
最萌!(めっちゃ萌え~)
我被萌到了。(萌えた~)
小太(ショタコン)
蘿莉(ロリ)

なんて使い方も。面白い。
あ、○○萌え~は、どういうんだろう?
猫萌え~はそのまま「猫萌」かな?

あとでこっそり中国掲示板をのぞいてみまーす♪

そういえば、数年前に話題になった「萌え単」っていう単語集、中国語版も出ています。
大人気だとか?

『萌英語單詞』
興味のある方は調べてみてくださーい♪(・∀・)人(・∀・)

e0072264_9485043.jpg



なんだか『电车男』をぺらぺらめくってみたくなっちゃった。



e0072264_9491116.jpg

りん猫、最萌!


e0072264_949543.jpg

くま猫、太萌了?・・・不・・・。
[PR]
by nihaoperio | 2010-07-13 09:53 | 語学