パッチム・・・・むむむ。

困った。

私の語学の最大の難点は、毎回言っているようにヒアリングだ。
日本語でさえよくわからない事が多いのに(ガチャ耳と言われている)、中国語なんてさっぱり。
なのに、韓国語ーーーー!!!(>_<)

なんすか、これ??↓

얻 엍 엇 었 엊 엋 엏  「あっけ」の「っ」

억 엍 얶  「あった」の「っ」

엄 엎  「あっぱれ」の「っ」


ぜーんぶ 「っ」!!

そりゃ「あっぱれ」「あった」「あっけ」って微妙には違うけど、各行の発音は全部一緒だってー!
「あっけ」の「っ」なんて7個もあるのよ!

ひいぃぃぃぃ~~~。( ̄ロ ̄lll)
韓国人ってどんな耳なの~???

こりゃもう降参、ってチラッと思ったけど、もしかしたら何かうまい法則があるのかもしれない、と思い直した。
発音だって結構難しいし。もしかしたら中国語の方が簡単かもって思ってしまった。

「화이팅! 我~!」


けさの「テレビで中国語」は、ジェイの「魔術先生」を特集していた。
っていってもMVチラッと流しただけだったけど。
でも朝からテンションあがったわー♪016.gif

今年は、スキットがすごく短いのでゆるゆる見るのにはぴったり。
初心者の人は去年よりとっつきやすそうだ。

今のところ、伊藤ちゃんは発音うまい!コツコツやる日本人タイプかな。
虻ちゃんは、積極的で多少発音違ってもでっかい声でばんばん口にしていく。
こっちは欧米人タイプ?
そんな風に見てると、1年後には2人がどれだけ成長してるか楽しみになってきた。
そうそう、パンダのおにぎりは、ダイエットしてほしいですね。
なんかみっちみちで・・・・。
[PR]
Commented by rorobird at 2009-04-16 04:37
このときの放送、キッチンで聞いてたけど
この説明は無理だよなーと思いました。
パッチムの発音は後ろにどんな音が来るかで変わってくるんだから
いまそんなに頭を悩ますことないですよ〜。
だいたい「あっけ」って何?(笑)
Commented by nihaoperio at 2009-04-16 09:13
>ろろろ先輩
そうだったんですかー!
ありがとうございます。ほっとしました。
昨日の放送内に出てきた単語で、後ろにくる音によって変化してるのを1個発見して「おお!」と思いました。
文法、なんだか面白そうですね。
今年は簡単な文法を理解するまで続けなくちゃ!
まずは韓国料理レストランめぐりでもしようかなー。
「あっけ」って、「あっけにとられる」のあっけでしょうか?ちょっとむりくりですよねー。(>_<)
Commented by 630叔叔 at 2009-04-20 23:17 x
在日本北关东地方里满意什么东西的事叫"そっけ",从来你们知道吗?
Commented by nihaoperio at 2009-04-21 09:29
>叔叔さま
そっけ?
知りませぬ~~~。とっても北関東っぽい響きですね。
by nihaoperio | 2009-04-15 10:07 | 語学 | Comments(4)