まいにちハングルも。

「まいにち中国語」を聴くついでに、なんとなく「まいにちハングル」を聴いていたら、だんだん楽しくなってきた。
講座内容としては、まだ4月って事もあるだろうが、ごくごく普通の進行で楽に聴いていられる。
なんといっても、KBSアナウンサーのイ・サンヒョプさんの声にやられてしまってねー。016.gif
夜寝る前に、ストリーミングで2課ずつ聴いて、うっとりとするのが日課になってきた。

去年、2ヵ月で挫折したハングル。
文字の読み方はうっすら覚えていたが、とっさに出てくると反切表とにらめっこしないと読めない。
今年こそ、文字の読みだけでもばっちり覚えたいな、と。

ラジオの他に、なにか音声入りの薄いテキストでもと思いAmazonを見ていたら、こんなのを見つけた。




なんと中古で309円。CD2枚つき!
ついつい別の本を注文するついでに買ってしまったよ~。

レビューやブログで内容をチェックしたら、かなり個性的で、文法うんぬんよりも、ハングルってものを全体的にとらえるのにいいようだ。
改訂新装版も出ているけど、いろいろ著者の経歴のまずい?点をカットしてるみたいなので、こっちの方が面白そう。
いいね~、アウトローな感じで。
遊びながらやるのに良さそうでしょう?

それにしても、新しい言語を覚えるのって楽しい。
パソコンの前で、「おおっ!肉はコギなのか!プルコギのコギだね!じゃあプルは?プルは何なの??」と叫んでしまった・・・。
うーん、やっぱり辞書も必要なのかな。

そんなこんなで中国語&ハングルで、今年度の語学ライフはまったり進む予定です。
(途中で面倒くさくなってやめても勘弁してね)

*ひと月ラジオ講座が続いたら(復習込みで)、自分へのご褒美に、
コスモス朝和辞典


を中古(1200円)で買おうと思っています。さてどうなるか?
[PR]
Commented by rororo at 2009-04-13 11:07 x
ふふふ。この世界で「新装版」と付いている場合、新版とか改訂版とは違うの。それは中身そのままでカバーだけ掛け替えましたよ、新刊だと思って買ってね、という意味なんです。カバーデザインを変えると取次会社が新刊と同様に配本をしてくれるのね。春にはそういうのがゾロゾロ出ます。
だから買うのは去年の本でまったくOKですよー。

イ・サンヒョプさんの声いいですねえ♪
Commented by nihaoperio at 2009-04-13 11:26
>rororoさま
おお、そんな仕組みになっているのですか!
情報ありがとうございます。
新装版の方は中古で800円くらいだったので、迷わずこちらにして良かったです。
カバーもこちらの方が好きですし。
そういえば、むかーし買った「トレーニング中国語」っていう、地味で暗くて難解で・・っていう曲者の本も、おしゃれなカバーになって売られているのを目撃しました。
あの外見にだまされちゃいかんのですね。(ちょっと心惹かれたのですよ)

イ・サンヒョプさんに、ファンレターだそうかなー♡
Commented by タケイシ at 2009-04-13 12:38 x
うちの夫も「まいにちハングル」を聞いています。
それでまあ、私に説明してくれるんだけど、あの文字はどうも読む気がしなくて・・・。
Commented by rororo at 2009-04-13 18:10 x
ふたたびです。
コスモス朝和辞典にはカセットテープがあって、むかしわたしはそれで重要語を覚えました。なつかしー。
Commented by hao3chi1 at 2009-04-13 19:41
おお、やはり「語学の虫」がうずうずしてきましたね、ぺりおさん!!虎の穴と同じで、逃れることは難しいのですよ〜。私は、といえば、「今度こそ、ブラジルポルトガル語ぉぉぉぉ〜〜」という気持ちがメラメラしております。「自分の言いたいことは言える」くらいになれるよう、がむばります。
Commented by ワン&にゃん at 2009-04-13 22:04 x
韓国料理屋さんに行ったら、韓国語で注文出来ますねw(^o^)w
Commented by nihaoperio at 2009-04-14 09:39
>たけいしさま
あの文字は言葉というよりも、暗号解読みたいな雰囲気ですもんね。(-"-)
まだ文字の発音なので1文字しか出てきませんが、ページいっぱいにずらーっと並んでいるのを見ると、不思議な気分になります。
これにどうやって感情をのせて話すのか?なんて思ったり・・。
Commented by nihaoperio at 2009-04-14 09:42
>ろろろさま
早速調べてみましたら、テープは別売りのようですが、今はないっぽかったです。
昔から定番の辞書なのですね!
小学館の「朝鮮語辞典」は最高らしいのですが、お遊びにはもったいないなーと。
くじけずせっせと聴かなくちゃ。(゜_゜)
Commented by nihaoperio at 2009-04-14 09:45
>はおさん
そうなんですー。
今年は別の方面の勉強にいそしもうと思っていたのに、やっぱり語学の魅力にさからうことは不可能でした・・。
中国語は淡々と、韓国語は、文字の発音をぱっと見てすらっと口にでるようにするのと、自己紹介程度の簡単な会話ができるように、という低い目標でがんばります。
はおさん、ブラポル語週末講座を再開ですか??ヽ(^。^)ノ
Commented by nihaoperio at 2009-04-14 09:46
>ワン&にゃんさま
ひー!それくらいできるようになったら嬉しいけど。
韓国人と一度も接触したことがないのでドキドキです。
「シャーッ!」とかいって追いかけてきそうなイメージ・・・(←ひどい偏見だわ・・・)
by nihaoperio | 2009-04-13 10:36 | 語学 | Comments(10)